-
교과서에서 보기 힘든 were you able to....?영어, 가깝고도 먼 그대여/알쏭달쏭 일상영어 2021. 7. 22. 09:11
수업할 때처럼 커리큘럼을 구체적으로 정하고 시작하는 게 아니다보니 생각나는 일상용어를 그때 그때 투척하려 합니다.
오늘 생각나는 건 이것!
혹시 회사 동료나 학교 친구로부터 Were you able to ___ ______? 뭐 이런 표현 들어보신 적 있으신가요?
이렇게 적어놓으면 대충 뭔 뜻인지 알 수 있으나, 그냥 말할 때는 휘리릭 지나가기 때문에 처음 들으면 이 머선 소리? 싶은 말입니다.
Able...할 수 있는...were...과거 복수형... 누가 나한테 과거에 뭔가를 할 수 있었냐 묻는 말인건 알겠는데...언제 쓰는 말일까요?
예시문을 하나 만들어볼까요? Were you able to book a ticket for the concert yesterday?
오호. 직역해도 바로 뜻이 나와요. 어제 콘서트 티켓 예약할 수 있었냐? 라고 묻는거로군!
우리는 보통 이런 말 하려면 생각나는 건 Did you book a ticket for the concert yesterday? 라던가, 그냥 중학교 때 배운 그 흐린 지식을 이용해서 Could you....이거 쓰나.. 이런 고민을 하죠.
뜻으로 보면 Did you와 유사한 이 표현은 명령의 느낌이나 강제성이 상대적으로 없는, 보통 그냥 상황을 물을 때 쓰는 말입니다. 이렇게 물어오는 경우엔 질문자는 대개 이런 심리입니다:
1. '어제 그거 한다고 했던 거 같은데...(했나)?' -> 단순 궁금증+호기심
2. '그거 좀 힘든데 했으려나?' '힘들어 하던데 어떻게 됐지?' -> 약간의 우려가 섞인 호기심
3. '할 일이 많았다고 들었는데 할 수 있었나?' '여러가지 해보던데 성공했으려나?' -> 그럼에도 불구하고 호기심
콘서트 티켓 질문의 경우는 1도 1이지만 굳이 did you가 아닌 이 표현을 썼다면 3에 더 가까운 어감이겠죠.
이건 주로 화자 간 하던 이야기의 연장선에서 이루어지는 질문이기 때문에 항상 영어가 난무하는 환경에 있다면 뜻을 정확히 모르고 단어를 다 구분해서 알아듣지 못해도 답할 수 있는거긴 합니다만, 왜 굳이 이런 표현을 쓰지? 싶은 경우가 있을 거 같아 풀어내 봤습니다.
이상!
'영어, 가깝고도 먼 그대여 > 알쏭달쏭 일상영어' 카테고리의 다른 글
부럽다는 말을 I envy you 라고 하시나요 (0) 2021.11.11 That's a long shot - 긴 사정거리라는 뜻이 아닙니다 (0) 2021.09.30 I wanted...so bad (0) 2021.07.24